Hola Changuit@s de
tota la galàxia! Com estem?
Si tinguéssiu bons
ulls, ja us hauríeu fixat en 3 lletres rares que van aparèixer en l'última línia
de la pàgina de Radiochango des de fa unes setmanes. Aquestes lletres signifiquen
japonès en el nostre idioma. Si fas click a aquest link, saltaràs a la pàgina
que es diu Radiochango JP.
Evidentment és la
versió japonesa de la pàgina que esteu vistant ara.
Bueno, ara us
explico una petita historia del nostre Radiochango JP.
La seva fundadora
Nahoko va descobrir Radiochango gràcies a l'artista més important per a la seva
vida: Manu Chao; això li va motivar un viatge a Barcelona.
Un cop arribada aquí,
naturalment va visitar el Bar Mariatchi on va conèixer al Mago i li va comentar
el seu pla de crear una versió japonesa de Radiochango. Uns anys després,
octubre de 2007, ella va complir les seves paraules. I va aparèixer Radiochango
JP surant en el gran mar d'Internet.
Van passar mesos i
un dia ella va publicar un article que explicava perquè va fundar Radiochango
JP. El seu desig és destruir la barrera idiomàtica per a compartir el seu benvolgut
Radiochango amb més gent de la seva terra.
Aquest missatge em
va commoure tant que de seguida em vaig posar a escriure un mail per a col·laborar
amb ella. Perquè jo també desitjava el mateix. Sóc japonesa com ella, i em
trobava a Barcelona quan vaig descobrir Radiochango.
Darrere d'aquella
petita porta, se'm va aparèixer un nou món que mai abans havia vist, o mes bé,
altre món en el que mai m'havia fixat. Un any després quan vaig tornar A Japó, vaig
veure que allí les coses seguia sent igual encara que jo ja no les veia amb els
mateixos ulls.
En Japó, els grans
mitjans de comunicació tampoc compleixen la seva missió com succeïx en la resta
del món. A més a causa de el nostre aïllament geogràfic i lingüístic se'ns fa
més complicat assabentar-nos del que està passant fora de les nostres illes. Si
duus una vida normal, desconeixeràs la major part de coses que estan passant en
el món. Davant aquesta situació, em moria de ganes d'explicar a la gent del meu
voltant com veig ara el món que ens envolta, però no sabia com fer-lo. Per fi
vaig trobar una solució ;Traduir la meva font d'informacions a la meva llengua.
L'any passat, la
meva vida em va dur de nou a Barcelona on m'esperava una trobada inesperada.
Per casualitat vaig conèixer a un rumbero de Rumba Tarumba que em va presentar
al Mago. Finalment, la seva mà va amarrar el nostre vaixell Radiochango JP al
seu port d'origen. (Et volem molt El Mago!)
El nostre desig és
ser missatgers de Radiochango perquè la seva veu arribi una mica més lluny
perquè ja estem seguirissimes de la seva necessitat.Si-us-plau, recordeu que hi
ha gent amb qui compartiu la mateixa música i el mateix pensament en Extrem Orient.
Visqui la música i
la revolució!!
un petó enorme per a
tod@s!
RadioChango JP
http://orphee.jp/radiochango/